30/1/2013

Orejas de ratón / Mouse ears / Mäuseohren




























































































Noah & Aitana



Orejas de ratón

Estas orejas de papel son fáciles y rápidos.
Gracias a el equipo del comedor.
Mouse ears
These are quick and easy to do.
Mäuseohren
Diese Ohren sind schnell und einfach gemacht.

26/1/2013

Esquiador /Skier /Skifahrer

A una pelota, que le hemos pintado una cara, se le pincha un palillo de dientes. Con cola blanca, por el otro lado, se pegan dos partes de una pinza a la que le hemos quitado el muelle. Una vez esté seco, de nuevo se pegan los extremos de la pinza a dos palos de helado, y se deja secar. Si envolvemos con un limpia pipas el cuerpo y los pies conseguimos una chaqueta y unas botas para nuestro esquiador. En los extremos del alambre dos palillos de dientes harán de bastones de esquí.
A painted ball is speared on a toothpick and stuck between a clothespin (wood glue) which you have to remove the wire first. Once the figure is dry, it will be sticked to ice cream sticks and dry again. Now you wrap a pipe cleaner around it as a jacket and boots. On the ends of the pipe cleaner you wrap toothpicks as poles. 
Eine bemalte Kugel wird auf einen Zahnstocher gespießt und zwischen eine auseinander gebaute Wäscheklammer geklebt (Holzleim). Wenn die Figur getrocknet ist, wird diese auf die Eisstiele geklebt und muss wieder trocknen. Dann werden Pfeiffenputzer als Jacke und Skistiefel um die Wäscheklemmer gewickelt. An die Enden des Drahtes werden Zahnstocher als Skistöcke gewickelt.

24/1/2013

Paisaje /Landscape /Landschaft

Este post es un gran regalo del abuelo (hecha por el abuelo) para sus nietos.
A partir de un trozo de árbol nace un paisaje siempre cambiable para jugar. En los agujeros teníamos ramas del árbole de Navidad.. Noah ha diseñado unos nuevos árboles ayer.
Voy a publicar el paisaje de Hannah, una vez que tiene nuevos árboles.
Gracias al abuelo!
This post is a great gift from grandpa (made by Grandpa) for his grandchildren.
A piece of tree becomes an ever changeable landscape to play. In the holes we had stuck some Christmas tree branches. Noah has designed new trees yesterday.
I will publish Hannahs landscape once it has new trees.
Thanks to Grandpa!
Dieser Post zeigt ein Super -Geschenk von Opa (made by Opa) für seine Enkelkinder.
Aus einem Stück Baum wird eine immer veränderbare Landschaft zum Spielen. In den Löcher steckten am Anfang Äste vom Weihnachtsbaum. Noah hat seine Bäume gestern neu gestaltet. Ich veröffentliche Hannahs Landschaft, sobald sie neue Bäume hat.
Danke an Opa!!

22/1/2013

Globos /Balloons /Luftballons

Nora y Hannah inventaron la clase de globos. Cada globo es un niño de clase y con las ventanas abiertas estaban muy ocupadas de juntarlos todos.
Nora and Hannah invented a class of balloons. Each balloon is a child and with the windows open they had a lot of work bringing them all together.
Nora und Hannah erfanden eine Klasse aus Luftballons. Jeder Ballon ist ein Kind und bei offenen Fenstern hatten sie alle Hände voll zu tun, diese zusammen zu halten.

20/1/2013

Ventana de invierno /Winter window /Winter Fenster

En un folio adhesiva transparente, hemos dejado lana en diversas formas.
On a transparent adhesive form, we have laid wool in various forms.
Auf eine durchsichtige Klebefolie haben wir Wolle in verschiedene Formen gelegt.

17/1/2013

Lombrice / Earthworm / Regenwurm

El gusano tiene anillos con números diferentes. De revistas viejas, hemos cortado cosas y las hemos pegado en los anillos del número correspondiente.
Our earthworm has rings with different numbers. From old magazines, we have cut out things and glued them on the rings with the right number.
Unser Regenwurm hat Ringe mit verschiedenen Nummern. Aus alten Magazinen haben wir, der Nummer entsprechend, Sachen ausgeschnitten und in die Ringe geklebt.

15/1/2013

Tren / Train / Zug

Tren
Hemos jugado todo el día con el tren, solo faltaban la estación y el túnel.
Train
We have played the whole day with the train, only the station and the tunnel where missing.
Zug
Wir haben den ganzer Tag mit dem Zug gespielt, da fehlte nur die Station und der Tunnel.

12/1/2013

Imagen de tornillos / Screw image / Schraubenbild

Imagen de tornillos
Una creación de Hannah para el blog :-).
Screw image
A creation of Hannah for the blog :-).
Schraubenbild
Eine Kreation von Hannah für den Blog :-).

10/1/2013

Guirnalda de nieve / Snow garland / Schneegirlande

A partir de discos de algodón hacemos una guirnalda de nieve, que se puede adornar con perlas y muchas más cosas.
From cotton pads we make a snow garland, which naturally can be adorned with beads and many more things.
Aus Wattepads machen wir eine Schneegirlande, die natürlich mit Perlen und noch viel mehr Sachen geschmückt werden kann.

9/1/2013

Facebook

Mas de 2000 Likes!!! Como impresiona! GRACIAS
Over 2000 Likes!!! Impressing! THANKS
Über 2000 Likes!!! Beeindruckend! DANKE

:-)


8/1/2013

Afieltrar / Felting / Filzen



Nuestro primer intento de afieltrar. Hemos usado agujas y la única manera para no pinchar nos era utilizando formas de galletas picksen. La aguja nunca debería salir más hacia arriba que la altura del borde de los moldes.
La próxima vez vamos a fieltrar con agua para que Noah puede hacer lo también.
Our first try to felt. We felted with needles and the only way we didn´t hurt ourselves was  to use cookies forms. The needle should not come up higher than the height of the cookie form.
Next time we will try felting with water so Noah can do it too.
Unsere ersten Filz- Versuche. Wir haben mit Nadeln gefilzt. Und die einzige Möglichkeit, sich nicht zu pieksen, war Plätzchenformen zu benutzen. Der Trick ist, die Nadel nicht weiter anzuheben als bis auf die Höhe der Förmchen.
Das nächste Mal werden wir das Filzen mit Wasser ausprobieren, damit Noah auch mitmachen kann.

5/1/2013

Búho nival / Snowy owl / Schneeeule

Con un rollo de papel higiénico un trocito del cartón de huevos (pico), un poco de algodón y sale un búho nival.
With a toilet paper roll, a piece of egg carton (beak), a bit of cotton wool and wiggle eyes we achieve snowy owl.
Aus einer Klorolle, einem Stück Eierkarton (Schnabel), ein bisschen Watte und Wackelaugen wird eine Schneeeule.

3/1/2013

Pajarera /Bird house /Vogelhaus

Un paquete de tetrabrik con las orejas levantadas, pintado de blanco y se completará con lápiz, es el fuente de alimento para las aves durante el invierno.
A tetrapak with raised ears, white sprayed and supplemented with pencil helps from now on as a food source the birds to survive the winter.
Ein Tetrapack mit hochgestellten Ohren, weiß angesprüht und mit Bleistift ergänzt, hilft jetzt als Futterstelle den Vögeln über den Winter.

1/1/2013

Magia / Magic / Magie

Uno, selecciona un numero de color azul sin decirlo, solamente ha de decir las filas en las que aparece. El otro niño calcula el número sumando los valores, en color rojo, de las filas seleccionadas, y así ¡obtiene el numero! ¿Quien dice que las matemáticas no son divertidas? One, select a blue number without saying it, he only has to say the row number (red) in which it appears. The other child calculates by summing the row  numbers and  gets the number! Who says math is not fun?
Ein Kind wählt eine blaue Zahl aus, ohne diese zu sagen. Es muss nur die Spalten, in der sie vorkommt, angeben (rot). Das andere Kind zählt die roten Zahlen zusammen und erhält die gesuchte Zahl. Wer sagt, dass Mathematik keinen Spaß macht?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...