23/7/2014

Truco / Trick / Trick

Puedes usar servilletas como papel de regalo! Sale mas económico y tienes muchas mas opciones.
You can use napkins as wrapping paper! It is cheaper and you have many more options.
Du kannst Servietten als Geschenkpapier verwenden! Es ist billiger und man viel mehr Möglichkeiten.

21/7/2014

Carnet de Pez / Fishlicense / Fischlizenz

Una lista de pruebas, que pueden hacer los niños en la piscina. Dependiendo que bien superan las pruebas son partes de familias de diferentes animales que viven en el agua. 
Las pruebas hay que adaptar a las diferentes edades de los niños. Imprimible Blanco/negro A4. Como era un regalo para Lluna lo hemos pintado un poco.  
VIVA EL VERANO
A list of tests that children can do in the pool. Depending how well they made the test, kids are part of different animal families that live in water. 
This list should be change to adapted to the age of the kid. Printable A4 Black white. We have the Fischlizensen painted because it was the birthday present for Lluna. 
HURRAY SUMMER
Eine Liste an Tests, die Kinder im Pool machen können. Alle Proben gut überstanden, gehört man verschiedet Tierfamilien an, die im Wasser leben.
Diese Tests muss man des Alters des jeweiligen Kindes anpassen. Druckvorlage A4 scharz weiss. Wir haben die Fischlizensen ein wenig angemalt, da es ein Geburtstagsgeschenk für Luna war. 
HURRA ZU SOMMER

16/7/2014

Pimp IKEA

Las cintas de medición de ikea son gratuitas y se puede utilizar para medir los niños. Ya que están hechos de papel, puedes escribir la fecha en él. 
Hemos superado el metro así hemos pegado uno encima del otro.
You can use the free measuring tapes from ikea as a yardstick for children. Since they are made of paper, you can write the date on it. 
We have outgrown the meter and must stick 2 together.
Die kostenlosen Massbänder von ikea kann man wundervoll als Messlatte für Kinder benutzen. Da sie aus Papier sind kann man das Datum darauf schreiben.
Wir sind dem Meter entwachsen und müssen 2 übereinander kleben.

14/7/2014

Truco 08 / Trick 08 / Trick 08

Un truco de mi querida vecina Josefa para colores brillantes. Pintar con rotuladores en papel de fotografía. Para colorear solo hace falta imprimir en papel fotografico! Hay que tener un poco de cuidado con las partes recien pintados. Hasta que no se seca se podria emborranar tocando lo.
A trick of my dear neighbor Josefa for archiving bright colors. Painting with markers on photo paper. For coloring just need to print on photo paper! You should be a little bit careful with the new painted parts. Until it dries it could bur touching it. 
Ein Trick, meiner lieben Nachbarin Josefa um knallige Farben zu erhalten. Einfach mit Filzstiften auf Fotopapier malen. Malvorlagen kann man direkt auf Fotopapier drucken! Man muss ein wenig vorsichtig sein, bis die Frage trocken ist, sonst könnte diese verwischen.

12/7/2014

Vidrio / Glass / Glas


Vidrios rotos que se pueden encontrar en la playa dan una verdadera felicidad. Estos hemos colado a una placa de plexiglás (pistola de pegamento). Un punto de atracción.
To find broken glass on the beach is true happiness. We adhered these to a Plexiglas plate (glue gun). A real eye-catcher.
Glasscherben am Strand zu finden sind ist ein wahres Glück. Diese haben wir auf  eine Plexiglasscheibe geklebt (Klebepistole). Ein echter Blickfang.

10/7/2014

Magia / Magic / Zauberei



Hoja Abracadabra hoja cierrate! Julieta apenas dijo esta frase, la mimosa cerro sus hojas ... o tal vez fue su toque mágico?
Hocus pocus sheet close yourself! Julieta hardly spoke this sentence and the mimosa closed her leaves ... or maybe it was her magical touch?
Hocus pocus Blatt schließe Dich!   Kaum sprach Julieta diesen Satz schloß die Mimose Ihre Blätter... oder lag es vielleicht an ihrer magischen Berührung?

8/7/2014

Piedras / Rocks / Steine

Con la técnica decoupage (pegamento decoupage), hemos pegado servilletas y otros papeles finos en piedras.
Nuestra experiencia, que funciona mejor con piedras claros. Así se podría hacer colgantes, pisapapeles, etc ...
With decoupage (decoupage glue), we have pasted napkins and other things thin papers on stones. 
Our experience, it works better with light colored stones. So you could make some pendants, paperweight ... etc.
Mit Serviettentechnik (decoupage Kleber) haben wir Steine mit Servietten und anderm dünnen Papier beklebt.
Unser Erfahrung nach geht es mit hellen Steinen besser. So könne Anhänger, Briefbeschwerer...usw. entstehen.

6/7/2014

Pintura y aceite / Colors and oil / Farben und Öl

























































































Hemos pintado con aceite y color de dedos mesclado con agua. Con Contagotas llego la pintura al papel. Pero las cosas que pasaban fuera del papel era igual de interesante. Gracias a babbledabbledo por la inspiración. 
We have painted with oil and fingers colors mixed with water. We got the paint and oil on the paper using pipettes. The things that happened outside of the paper, were just as exciting. Thanks to babbledabbledo for the inspiration.
Wir haben mit Öl und Fingerfarbe (mit Wasser gemischt) gemalt. Mit Pipetten haben wir die Farbe und das Öl auf das Papier bekommen. Die Dinge, die ausserhalb des Papiers geschahen, waren mindestens genauso spannend. Danke an babbledabbledo für die Inspiration.

3/7/2014

Pasarela / Catwalk / Laufsteg

La pasarela es una tira de un plastico con burbuja gigante y los niños van en circulo hasta todos han para explosionado.
The catwalk is a giant bubble band and the children go in circles until every single one exploded!
Der Laufsteg ist eine Riesenblasen Folie und bis nicht jede explodiert ist gehen die Kinder im Kreis!

1/7/2014

Gelantina / Jelly / Wackelpeter

Esto consigues dejando enfriar la gelantia en moldes para cubitos de hielo. Hannah y Noah se han esforzado para construir ... bastante difícil. También se pueden pinchar con pinchos.
You get this if you let the jelly to cool down in ice cube molds. Hannah and Noah have tried hard to build ... quite difficult. They also can be pierced with skewers.
Man lässt den Wackelpeter einfach in Eiswürfelformen erkalten. Hannah und Noah haben versucht hoch zu bauen... ziemlich schwierig. Auf den Spiess gestochen geht auch. 

30/6/2014

MI PRIMERA APP / MY FIRST APP / MEINE ERSTE APP

Puedes recordar estas fotos?
Can you remind these pictures?
Könnt Ihr Euch an diese Bilder erinnern?


















YAAAAA está!
¡Mi aplicación está disponible en GOOGLE PLAY y ITUNES!
Itunes pone el idioma lamentablemente mal. Esta sólo en inglés, pero es fácil de entender. Bueno, para quien desee aprender Inglés puede seguirlo simultáneamente. Qué y dónde se mueven cosas, lo tendréis que encontrar vosotros.
JIPIIIII it's done!
My app is available in GOOGLE PLAY and ITUNES!
The info in Itunes about the languages is unfortunately wrong! It is only in ENGLISH but easy to understand. Good for who wants to learn English. You can follow them simultaneously. What and where you have to move stuff you have to find out by yourself!
JAAA und jetzt ist es soweit!
Meine App ist in GOOGLEPLAY und ITUNES erhältlich!
Itunes gibt die Sprachen leider falsch an! Sie ist nur auf ENGLISCH erhältlich, aber leicht zu verstehen. Gut für die, die Englisch lernen wollen. Man kann gleichzeitig mitlesen. Was sich wo bewegt, müsst Ihr selber herausfinden!



:-) :-) ¡Estoy taaaan orgullosa! Ha sido un proceso muuuy largo.
¡Estaría encantada si te bajas y cargas la aplicación!
:-) I'm soooo proud! It took soooo long!
I would be delighted if you download my app would!
:-) Ich bin soooo stolz! Es hat soooo lange gedauert!
Ich würde mich riesig freuen, wenn Ihr meine App runter ladet!



My first App

How the dragon came to our theater.

This incredible, interactive book tells the story of a very special dragon that you get to know while he is working in a theater. But who is he and how come he is working as an actor?
A while ago the dragon’s environment changed, so he got scared and flew up into the sky.
Before coming down, you have to choose in which country he will land: China, Scotland or the United States.
Although the story only has one ending, there are three different ways to get there.
Illustration and story: Hilke Sievers     
Narration and adaptation in english: Mike Goodstadt   
Music: Carlos Garcia Miragall


Additional features:
•Multiply choice of story.
•Interactive surprises guaranteed!!
•29 pages of colorful graphics.
•Exciting sound effects!
•“Read by myself” or “Read to me” options
•For ages 6+.
•Playtales.









26/6/2014

Nubes / Clouds / Wolken

El material de relleno se puede cortar fácilmente con tijeras a la forma deseada!
You can easily cut the stuffing cotton with scissors into the desired shape!
Polsterwatte kann man einfach mit einer Schere in die gewünschte Form schneiden!

24/6/2014

Valencia---------to-----------Köln

Camino a Correos
Este paquete con instrucciones mandamos de Colonia. 
Día de manualidades del Hospital de Niños: ideas y materiales son necesarios! 
¿Quién quiere unirse: Pixum
¿Y quién quiere tener nuestras instrucciones: Buhos  
Going to Post 
This package with Instructions goes to Cologne. 
Craftting day at the Children's Hospital: ideas and material donations are needed! 
Who wants to join: Pixum
And who wants to have our instructions: Owls  
Ab zur Post
Diese Paket mit Bastelanleitung geht nach Köln.
Basteltag im Kinderkrankenhaus: Ideen und Materialspenden sind gefragt!
Wer mitmachen will: Pixum.
Und wer unsere Anleitung haben möchte: Eulen 

23/6/2014

Verano / Summer / Sommer

Con cerezas colgados de la oreja de Elsa puede empezar el verano!
With cherries hanging from Elsas ear we can start the summer! 
Mit Kirschen an Elsas Ohr hängend, kann der Sommer beginnen!

20/6/2014

Pulpo / Octopus / Krake


Un pulpo de un rollo de papel higiénico de lentejuelas.
An octopus of a toilet paper roll un sequins.
Eine Krake aus einer Toilettenpapierrolle un Pailletten. 

18/6/2014

Experimento / Experiment / Experiment

En esta botella de mediciones de la Horchata HISC (  :-)  mhhh, somos Fans ) hemos mezclado 200ml agua oxigenada y jabón de lavavajillas y cuando hemos añadido la levadura fresca diluido en agua caliente...  paso lo que veis en la foto!
We filled in the measuring bottle of horchata HISC (  :-) mhhh, we are the biggest fans) 200ml of hydrogen peroxide and dishwashing liquid and when we added fresh test dissolved in warm water... happened, what you see in this picture see!
In die Meß-Flasche von der Horchata HISC (:-) mhhh, wir sind die größten Fans) haben wir 200ml Wasserstoffperoxid und Spülmittel gefüllt und als wir die mit warmen Wasser aufgelöste frische Hefe dazu getan haben ... passierte, was ihr auf dem Bild seht!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...